Optimizar la enseñanza de la traducción de textos académicos en inglés en carreras de ingeniería en FI-UNaM

Contenido principal del artículo

Graciela Fritz
Armando Hugo Sosa
Karina Cabrera
Josefina Chaves

Resumen

Este articulo analiza los resultados de una investigación sobre la optimización de la enseñanza de la traducción de textos académicos en las asignaturas de Inglés 2 en la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de Misiones (UNaM). La investigación se centró en evaluar la calidad de las producciones de traducción de los estudiantes mediante un diseño pre-experimental teniendo en cuenta la implementación de un programa de intervención. El estudio utilizó un enfoque cuantitativo de alcance explicativo con un pre-test y post-test para medir la eficacia del programa. La comparación entre los tests evidenció mejoras sustanciales en las traducciones producidas por los estudiantes. Mientras que en la primera instancia el 44,82 % no alcanzó la aprobación debido a errores conceptuales, en la evaluación final la totalidad de los estudiantes logró superar satisfactoriamente. Los resultados evidencian un avance en las competencias traductoras y confirman la utilidad del enfoque adoptado, destacando la necesidad de reforzar técnicas específicas de traducción y la comprensión lectora para mejorar la precisión en textos académicos.

Detalles del artículo

Sección
Articulos - Trabajos de Investigación